Jag stötte på Ragnhild på Arken igår och helt plötsligt (eller några timmar senare) hade vi skrivit en tysk text till Yllevisan som naturligtvis hamnar i sånghäftet till festen. Här på festbloggen kommer dock en smygpremiär!
Das Wollelied
Tysk text: Ragnhild och Niklas
Melodi: Yllevisan
Ich bin ein kleine Wolle,
boom chi-ka, boom chi-ka, boom boom boom,boom
Ich habe keine Trolle,
boom chi-ka, boom chi-ka, boom boom boom
ich spiele in mein Wolleloch,
und rufen glücklich wolle hoch.
Wolle! Wolle!
Wolle auf dich Wollekind!
Ich bin ja wollejunger,
boom chi-ka, boom chi-ka, boom boom boom
und habe vielen Hunger,
boom chi-ka, boom chi-ka, boom boom boom.
Ich fresse manchen Wollesach,
und manchmal auch ein Wolledach.
Wolle! Wolle!
Wolle auf dich Wollekind!
Ich lebe auf dem Lande,
boom chi-ka, boom chi-ka, boom boom boom
es liegt fast auf dem Rande,
boom chi-ka, boom chi-ka, boom boom boom
Hier wimmelt es von wimmlingen,
und alle deren Erstlingen.
Wolle! Wolle!
Wolle auf dich Wollekind!
Jetzt kommt das Lied zu Ende,
boom chi-ka, boom chi-ka, boom boom boom,
ich lege mich auf Lende,
boom chi-ka, boom chika, boom boom boom.
Bald ich schnarchen riesentief,
und träumen ich schreib wollebrief.
Wolle! Wolle!
Wolle auf dich Wolletier!
Fotnot:
Språkliga felaktigheter förekommer i vissa fall eftersom melodin då har prioriterats. Reservation för att detta endast är en förhandsvisning och att det kan förekomma ändringar i den slutgiltiga version som presenteras på festen.
Johan försjunken i materialet